У меня аллергия: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Предложения с «У меня аллергия»
У меня аллергия на все, что испражняется в открытый воздух. | I’m allergic to anything that defecates in the open air. |
Мы говорили о том, что у меня аллергия на грецкие орехи, а у тебя — на кошачью перхоть? | We — we talked about how I’m allergic to walnuts, and you’re allergic to cat dander. |
У меня аллергия обострилась. | My allergies have been acting up. |
Мне всегда хотелось эту кушетку от Корбюзье, но у меня аллергия на воловью кожу. | I always wanted that Corbusier chaise but I’m allergic to cowhide. |
Но у меня аллергия на рыбу. | But I think I’m allergic to seafood. |
Потому что… у меня аллергия на печенку. | Because… I have an allergy of the faggot. |
У меня аллергия на арахис, кешью миндаль и фундук. | I’m also allergic to peanuts and cashews and almonds and filberts… |
Ты знаешь, у меня аллергия на дрожжи. | You know I’m allergic to wheat. |
Я думал, у меня аллергия на рассол. | I thought I was allergic to pickles. |
Я думаю, учитывая покраснение, у меня аллергия на то, когда меня тыкают иглами. | I think based on the redness I might be allergic to getting stabbed by needles. |
Ну, думаю у меня аллергия на чатни. | Well, uh, I think I’m allergic to chutney. |
У меня аллергия на ёлки. | I’m allergic to fir trees. |
Я так и знала! У меня аллергия на него. | I knew it I’m allergic to apple vinegar. |
Вообще- то у меня аллергия на любого представителя семейства куньих. | I’m actually allergic to any and every member of the polecat family. |
И у меня аллергия на войлок. | And I’m allergic to felt. |
Мистер Кларксон, он не настоящий оборотень, а у меня аллергия на мех того животного, из которого он сделал этот хвост. | Mr. Clarkson, his werewolf heritage is not a real ethnicity and I’m allergic to whatever roadkill he used to make his tail out of. |
Жаль, у меня аллергия на ракообразных. | It’s a pity I’m allergic to shellfish. |
Знаешь, у меня аллергия на морские раковины. | Did you know I’m allergic to shellfish? |
У меня аллергия на металлик хромиум. | I am allergic to metallic chromium. |
Да, и эта рубашка с цветочками, у меня аллергия от одного только взгляда на нее. | Yeah, and that shirt with the flowers, I get hay fever just looking at it. |
Ты бы видел меня, когда у меня аллергия на сено. | You should see me when I have hay fever. |
Вынес, что у меня аллергия на цветение трав и уволился. | I learned that I had hay fever, so I quit. |
У меня аллергия на зерновые. | I’m allergic to corn-based propellant. |
Я попросил не колоть обезболивающих, у меня аллергия. | I told him not to use any anesthetics. I’m allergic to dope. |
Просто у меня аллергия. | My allergies are just acting up. |
У меня аллергия на танцующих подростков в костюмах. | I am allergic to dancing teens in formal wear. |
И похоже, у меня аллергия… на эту шерстяную кепку. | I seem to have had a… an allergic reaction to this wool cap. |
У меня аллергия на все, что испражняется в открытый воздух. | I’m allergic to anything that defecates in the open air. |
Думаю, у меня аллергия на полицейский кофе. | I think I’m allergic to cop shop coffee. |
У меня аллергия на сидение на диване. | I’m allergic to down feathers in a couch. |
У меня аллергия только на мёд, пшеницу, молочные и немолочные продукты… а также на собственные слёзы. | I’m only allergic to honey, wheat, dairy, non-dairy, and my own tears. |
Ты знаешь, что у меня аллергия на хвою и на почти всю грязь. | You know I’m allergic to pine needles and most types of dirt. |
С радостью, но у меня аллергия на вельвет. | I would but I’m allergic to velvet. |
У меня аллергия на орехи макадамия. | I’m allergic to macadamia nuts. |
У меня аллергия на цветы. | Flowers make me sneeze. |
Я не испугался, у меня аллергия. | I wasn’t scared. I have allergies. |
Да, у меня аллергия. — Да? | Yeah, I have allergies. |
У меня аллергия на арахис. | I’m allergic to peanuts. |
У меня аллергия на ядовитый плющ. | I’m allergic to poison ivy. |
Нет, это список продуктов на которые у меня аллергия. Так что, когда ты будешь выбирать место, этих продуктов не должно быть меню. | No, it’s just a list of foods that I’m allergic to, so when you select the venue, these foods are not to be on the menu. |
Другие результаты | |
И ещё я узнала кое-что другое: рассмотрев внимательнее то, от чего я стыдливо отворачивалась, может быть, от самой странной части меня, я стала более бесстрашной и начала ценить себя больше. | And also I learned something else, which was: looking closely at something I might have shied away from — maybe the weirdest part of myself — left me feeling more fearless, and also appreciating myself more. |
Третий шаг заставил меня отвлечься от нашего тела, чтобы по-другому взглянуть на бактерии. | Step three took me further away from our body, and to really understanding bacteria differently. |
Я обожаю сложные личности, и реальность вдохновляет меня на создание моих образов. | I adore complicated personalities, and real life inspires me to create my images. |
И мотивировало меня изменить свою жизнь и воспринимать тяжёлые времена как игру. | It motivated me to change my life and take a hard time as a game. |
Цифровая обработка фотографий для меня не правдива. | A digitally manipulated photograph is not true for me. |
Я был начальником в компании по производству потребительских товаров в Сан-Франциско, и меня вызвали на совещание, которое было в самом разгаре. | I was the director of operations at a consumer products company in San Francisco, and I was called into a meeting that was already in progress. |
Уволили и меня, и нескольких коллег. | I was fired, along with several others. |
Я подписал кучу бумаг, собрал свои вещички и отправился к жене, которая, ждала меня в ресторане неподалёку, ничего не подозревая. | I signed a stack of papers, gathered my personal effects, and left to join my wife who was waiting for me at a nearby restaurant, completely unaware. |
Это называется чистая технология, это было значимо для меня. | This is called clean technology, and it felt really meaningful to me. |
У меня не было ни одного примера для подражания. | I had no role models, absolutely none. |
Тот 20-летний разработчик приложений из Силиконовой долины не был для меня ролевой моделью. | That 20-something app developer from Silicon Valley was not my role model. |
Но меня сильно тянуло вернуться к работе руками. | But I had this great need to get my hands back on the work again. |
И это было очень увлекательно для меня, поскольку это означало, что я могу создавать эти физические объекты и я могу создавать фильмы, используя те объекты. | And this was very exciting for me, because it meant that I could make these physical objects, and I could make films from those objects. |
Потеря зрения помогла мне отстраниться от всего того, что отделяло меня от внешнего мира. | Vision loss has helped to take me away from the things that disconnect me from the world. |
Я думаю, что одна из лучших частей этого проекта для меня это то, что я много времени проводил с моим братом, который живёт в 4 000 км от меня. | I think one of the best parts about this project for me was that I got to hang out with my brother a lot, who lives 2,500 miles away from me. |
Моему образу жизни можно было позавидовать: у меня была любящая семья и успешная карьера. | I had a privileged life with a loving family and a successful career. |
Но 4 июля 2013 года привычный для меня мир перевернулся. | On July 4, 2013, my world came crashing in on me. |
В кхмерском языке слово «Я», «меня», это «khnhom». | The Khmer word for I, for me, is khnhom. |
Люди часто спрашивают меня, для чего нужны гравитационные волны? | People frequently ask me now: What can gravitational waves be used for? |
Следователь заставлял меня сидеть за столом шесть дней в неделю и записывать показания про мою работу, снова и снова, пока я не написала то признание, которое они хотели от меня услышать. | The interrogator had me sit at a table six days a week and had me writing down about my journey, my work, over and over until I wrote down the confession that they wanted to hear. |
Источник
аллергия — перевод на английский
А вы не слышали, что у мистера Мандсона аллергия на посланцев.
Didn’t you hear? Mr. Mundson is allergic to messenger boys.
У тебя аллергия на калории?
Are you allergic to calories? — I’m waiting.
Я уже говорила тебе, что у меня аллергия на дома с привидениями.
I’ve already told you I’m allergic to haunted houses.
У меня аллергия на…
Oh, I’m allergic to…
Теперь у меня аллергия только на лайнбекера Ницшки.
The only thing I’m allergic to is Nitschke.
Показать ещё примеры для «allergic to»…
У вас бывает аллергия?
Do you have allergies?
При аллергии свежий воздух пойдет, тебе на пользу.
The fresh air will doyour allergies good too.
Не начинай опять. Это из-за тебя все его аллергии.
This has nothing to do with allergies.
Может быть аллергия.
It causes allergies.
Здесь так сыро, а как же моя аллергия?
What about my allergies ?
Показать ещё примеры для «allergies»…
Это аллергия, без сомнения.
Hm. An allergic reaction, no doubt.
Я вижу, у нас тут пациент с небольшой аллергией
I see someone’s having a little allergic reaction.
Грим вызвал у меня аллергию.
I had an allergic reaction to the make-up.
Когда Макс подарила тебе собаку, ты соврала насчёт аллергии?
When max got you the dog,did you lie about having an allergic reaction?
А еще классический случай аллергии на пыльцу, орехи, на одеяло с пятнами спермы, на котором он лежит.
It’s also textbook allergic reaction to pollen, peanuts, semen-stained polyester blanket he’s lying on.
Показать ещё примеры для «allergic reaction»…
Извините, аллергия.
Excuse me — hay fever.
— От аллергии на пыльцу она просто умирает.
Well, she’s practically dead with hay fever, so…
Да, и эта рубашка с цветочками, у меня аллергия от одного только взгляда на нее.
Yeah, and that shirt with the flowers, I get hay fever just looking at it.
— Фу, аллергия?
Oh, hay fever?
Извините, просто аллергия.
Sorry, hay fever.
Показать ещё примеры для «hay fever»…
— Небольшая аллергия.
— l get a mild reaction.
— У моей дочери однажды была аллергия.
-My daughter had a reaction once.
Если жидкость будет мутной, ты дашь ему аугументин, и мы рискнем вызвать у него аллергию.
If it’s cloudy, he gets the augmentin and we risk a reaction.
Сильная аллергия могла вызвать волдыри и даже вызвать раздражение глаз до кровоизлияния. Но боль в груди и приступы…
A severe reaction could cause the blisters and maybe irritate his eyes enough to cause the hemorrhaging, but the chest pain and seizures…
У пациента непонятно от чего случился приступ аллергии, который не смогли объяснить врачи скорой и иммунолог из Хопкинса.
Patient had an idiopathic anaphylactic reaction. It stumped two E.R. Docs and an immunologist from Johns Hopkins.
Показать ещё примеры для «reaction»…
От этого плаща у меня аллергия.
Oh-— This cape is giving me a rash.
У меня что, аллергия?
I’ve got a heat rash or something.
Когда ей было 10 лет мама сказала, что ее щенка надо отдать потому что у нее от него аллергия.
When she was 10 her mother told her she had to give away her puppy because he was giving her a rash.
Я подвернул…. У меня аллергия.
I sprained my, I have a rash.
Показать ещё примеры для «rash»…
Пищевые аллергии?
Any food allergies?
У них есть аллергии на какую-то еду?
Do they have any food allergies?
Нет, у неё не было пищевой аллергии.
She didn’t have any food allergies.
Есть ли у вас пищевые аллергии…
if any of you had any food allergies…
Нет, я думаю, у Вас аллергия.
No, I think you have food allergies.
Показать ещё примеры для «any food allergies»…
Нет, у меня на них аллергия.
No, they made me sneeze.
У меня на них аллергия.
Well, they make me sneeze.
и у нее была аллергия на лилии.
And lilies made her sneeze.
У меня аллергия на цветы.
Flowers make me sneeze.
Может, это аллергия?
Maybe it’s allergies. What if everybody starts sneezing? Maybe it’s allergies.
— Что сразу же вызвало подозрение, поскольку у Лисси не было аллергии.
Which raises a red flag right there, since Lissie wasn’t allergic to anything.
У Бэй нет никакой аллергии, но она очень разборчива в еде.
Bay isn’t allergic to anything, but picky.
А другие аллергии у тебя есть?
I reserve the right to be allergic to anything that sounds gross.
Говорю вам, нет у меня никакой аллергии.
I’m telling you, I’ve never been allergic to anything.
— Аллергии нет?
-You’re not allergic or anything?
Очень-очень-очень сильная. Да. У меня аллергия.
Very, very, very deathly, deathly allergic.
Жертва: её профессор психологии, с смертельной аллергией на крабов, о которой она знала.
The victim… her psych Professor, who is deathly allergic to crab, which she knew about.
Моя бывшая сказала, что у него аллергия на орехи, шерсть… и еще что-то.
My ex says he’s deathly allergic to tree nuts, cats… And something else.
У меня дикая аллергия.
Ah-choo! Ohh. I’m deathly allergic.
На который у тебя смертельная аллергия.
To which you are deathly allergic.
Check it at Linguazza.com
- allergic to: phrases, sentences
- allergies: phrases, sentences
- allergic reaction: phrases, sentences
- hay fever: phrases, sentences
- reaction: phrases, sentences
- rash: phrases, sentences
- any food allergies: phrases, sentences
- sneeze: phrases, sentences
- allergic to anything: phrases, sentences
- deathly allergic: phrases, sentences
Источник